DICCIONARIO HEBREO-ESPAÑOL. BÍBLICO, RABÍNICO, MEDIEVAL Y MODERNO
DICCIONARIO HEBREO-ESPAÑOL. BÍBLICO, RABÍNICO, MEDIEVAL Y MODERNO
DICCIONARIO HEBREO-ESPAÑOL. BÍBLICO, RABÍNICO, MEDIEVAL Y MODERNO
  • Cargar imagen en el visor de la galería, DICCIONARIO HEBREO-ESPAÑOL. BÍBLICO, RABÍNICO, MEDIEVAL Y MODERNO
  • Cargar imagen en el visor de la galería, DICCIONARIO HEBREO-ESPAÑOL. BÍBLICO, RABÍNICO, MEDIEVAL Y MODERNO
  • Cargar imagen en el visor de la galería, DICCIONARIO HEBREO-ESPAÑOL. BÍBLICO, RABÍNICO, MEDIEVAL Y MODERNO

DICCIONARIO HEBREO-ESPAÑOL. BÍBLICO, RABÍNICO, MEDIEVAL Y MODERNO

Proveedor
Judaica Eliyahu LLC
Precio habitual
$150.00
Precio de venta
$150.00
Precio habitual
Agotado
Precio unitario
por 
Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pagos.

DICCIONARIO HEBREO-ESPAÑOL. BÍBLICO, RABÍNICO, MEDIEVAL Y MODERNO
Este es el primer diccionario científico completo Hebreo-Español.

* Recoge más de 35.000 entradas principales, además de un gran número de entradas secundarias, citas bíblicas, expresiones idiomáticas y ejemplos.
* Contiene todos los vocablos hebreos atestiguados desde la época bíblica y las antiguas inscripciones hasta las obras literarias de nuestros días, incluyendo los textos rabínicos y medievales. Siempre que es preciso, y de acuerdo con la etimología semítica, distingue con cuidado las raíces homófonas.
* Tiene en cuenta las voces exclusivas de una época o que han caído en total desuso.
El mero hecho de que un vocablo figure en un Midrás, en un poema de Yanai o en el algún otro poema medieval justifica su presencia en este diccionario.
* Incorpora además los préstamos lingüísticos que se introducen en el hebreo, en especial a partir de la época postbíblica, indicando en esos casos la lengua de procedencia.
* Incluye un considerable número de términos arameos usados por lo general dentro de contextos literarios hebreos y asimismo, en cursiva, un buen número de voces extranjeras y otras de uso frecuente en castellano no incluidas aún en el Diccionario de la Real Academia Española.
* Incluye todo un vocabulario bíblico, la mayoría de los nombres propios (excepto aquellos que sólo aparecen en listas y cronologías), así como, de manera particular, las expresiones menos usuales o de significado más debatido, ofreciendo el resultado de la investigación filológica más seria de los últimos años sobre cada una de esas expresiones, tras contrastarlas con la tradición filológica judía.
* La obra se complementa con 33 páginas en las que se explican y traducen las abreviaturas hebreas más usuales.